Frauenlyrik
aus China
愿望 |
Wunsch |
| 这个冬天,我们不由把早餐改成 | In diesem Winter wurde unser Frühstück unweigerlich zu |
| 谈论迪拜 | Diskussionen über Dubai |
| 泊满船只的前海潮湿着 | Die Qianhai Bucht voller ankernder Boote schien über die Ufer zu schwappen |
| 南山汁液清凉。 | Der Nanshan Saft erfrischte. |
| 或许, | Vielleicht |
| 握手仍在继续,不速客却早已离座 | Wurden immer noch Hände geschüttelt, der unerwartete Besuch jedoch hatte seinen Platz längst verlassen |
| 那半米阳光,我的曾经期许 | Der halbe Meter Sonnenschein, meine einstige Hoffnung |
| 此刻正缓缓向东 | Strömte in diesem Moment langsam |
| 奔涌倾泄。 | Nach Osten ab. |